Qui mérite le paradis?
Certaines personnes prédestinées à l'enfer s'efforcent de gagner le paradis par le biais de bonnes actions et d'adoration. Mais, en fin de compte, elles sont rejetées par Dieu de la même manière que Satan a été, parce qu'elles ont hérité du bukhl (avarice), du takabbur (fausse fierté) et du hassad (jalousie).
Une tradition prophétique dit : 'Celui qui a même la moindre quantité de bukhl, de hassad et de takabbur n'entrera pas au paradis.'
Les individus prédestinés au paradis sont facilement reconnaissables, même s’ils ne pratiquent aucune forme d’adoration. Ces personnes sont bienveillantes, pures, exemptes de jalousie, de convoitise, et font preuve de générosité. Si elles s'engagent également dans l'adoration, ces personnes peuvent atteindre un niveau de foi plus élevé. Dieu crée des concessions divines pour ces personnes afin de les sauver. Certaines restent suspendues entre les deux et conservent un registre continu de leurs bonnes et mauvaises actions.
Et il existe une élite parmi les individus d’élite, qui ont aimé Dieu dans le temps primordial. Ils ne se soucient ni de l’Enfer ni du Paradis ; au contraire, ils sacrifient tous leurs biens ainsi que leurs attachements émotionnels, mentaux et physiques pour l’amour de Dieu. Ils parviennent à illuminer leurs âmes par la miséricorde divine et le souvenir de Dieu. En outre, ils parviennent à voir Dieu. Pour de telles personnes seulement, est réservé le paradis de Firdaus.
Pour cette catégorie de personnes, le Prophète déclare : "Certaines personnes entreront au Paradis sans avoir à rendre de comptes.
Explication
Les luxes de ce monde ont été inscrits dans le Livre du Destin pour ceux à qui l’on a montré les luxes modélisés de ce monde. Ces âmes ont même mis leur vie en jeu pour obtenir les plaisirs terrestres. Elles ont commis des crimes aussi horribles que le vol, la corruption, l’usure, et ont même rejeté l’unicité de Dieu (Wahdaniyat). Certaines des âmes de la catégorie susmentionnée ont adopté des religions et pratiqué des cultes pour accéder au Paradis ; cependant, leurs efforts ont été vains, comme ceux de l’Azazeel (le Diable). Car la religion ou la foi qu'elles avaient adoptée était soit blasphématoire envers Dieu, soit désapprouvée par Dieu, ce qui a entravé leur chemin.
La deuxième catégorie d'âmes, qui a opté pour le Paradis, a accordé la priorité à l’adoration et aux austérités, ainsi qu’aux tâches mondaines. La convoitise des demoiselles et des palais du paradis les a fait courir vers les lieux de culte, et ils ont donc prospéré en obtenant le paradis. Pour ceux qui, dans cette catégorie, sont devenus paresseux dans l’accomplissement de l’adoration, une concession divine leur permettait d’obtenir une place au Paradis, car ils étaient déjà liés au Paradis par le destin. Cependant, ils n'ont pas pu atteindre les rangs égaux à ceux des pieux dans le paradis. Pour ces personnes, Dieu dit : "Se rendent-ils compte que nous les égalerions aux pieux ?" (car il y a sept degrés dans le Paradis). Les sources d'orientation pour les gens ordinaires sont les prophètes, les livres, les gourous et les saints. Ils doivent entrer dans une religion et affirmer une déclaration de foi (Kalima). L'élite se trouve sous le regard gracieux de Dieu, sans religion ni livre. En d'autres termes, la Lumière les guide.
Il est dit dans l'Écriture : « Dieu guide par la lumière divine quiconque il veut. »
Il est dit que la déclaration de foi est une obligation pour entrer au paradis. Rappelez-vous que ce sont les âmes qui entrent au Paradis, et non les corps, et que la Kalima doit être déclarée au moment de l'entrée au Paradis. Par conséquent, les âmes déclareront la Kalima dans le Maqam-e-Deed (la station de de Contemplation) à tout moment ; ou elles pourraient aussi bien le faire après la mort, tout comme les âmes du père, de la mère et de l'oncle du prophète Mohammad ont été autorisées à l'affirmer après leur décès physique. Gardez à l'esprit que l'élite des âmes de l'élite avait déjà déclaré la déclaration de foi, avait pris les voeux nécessaires et obtenu la vérification avant leur descente dans ce monde.
Le prophète Mohammad a dit : "J'étais déjà un prophète avant mon arrivée dans ce monde". C'est l'expression de l'âme pour les âmes, car le corps n'a été donné que dans ce monde. Les dirigeants n'existent que s'il y a des nations à diriger ; de même, les prophètes n'existent que s'il y a des disciples à suivre. En l'absence de suiveurs, les prophètes ne sont pas nécessaires !
Alors de telles personnes (les saints) sont envoyées dans différentes religions, certaines sous l'apparence de Baba Farid et d'autres sous l'apparence de Guru Nanak. Les âmes à la recherche de Dieu ne se soucient pas de la religion, et malgré les différentes religions, elles cherchent à être guidées par celui qu'elles croient être en relation avec Dieu. Ghous Ali Shah, un saint, a écrit dans son livre, Tazkira Ghousia : « J’ai obtenu la grâce spirituelle de sages hindous également. » Les ecclésiastiques musulmans ne pouvaient pas comprendre le secret caché derrière cela, ils ont donc émis des fatwas condamnant Ghous Ali Shah à la peine de mort. Ils ont menacé les musulmans de mettre le feu à leurs maisons si ce livre particulier était trouvé en leur possession. Il est intéressant de noter que ce livre est toujours disponible en Inde et au Pakistan et qu'il est très populaire.
Certaines nations ont accepté les prophètes, d'autres les ont rejetés. Aux nations qui les ont rejetés, Dieu a néanmoins fait descendre des guides selon leur religion. Ils ont enseigné à leurs peuples à se sauver des péchés. Les guides s'efforçaient d'orienter les adeptes vers le Seigneur, grâce à leur propre méthode d'adoration, leurs rituels et leurs coutumes. Ils leur apprenaient à aimer Dieu, et à établir la paix. Si de tels individus n'existaient pas, toutes les religions seraient aujourd'hui assoiffées du sang des autres. De telles âmes reçoivent des directives de Vishnu Maharaj (Khidr) également, qui connaît les secrets de toutes les religions.
Informations sur la traduction
Il s'agit d'une traduction communautaire et nécessite une vérification pour garantir l'exactitude et la cohérence avec le texte original.